تمسخر لهجه، خندیدن به ریشههای اصیل یک ملت است. در روز جهانی زبان مادری، به اصالتها احترام بگذاریم نه اینکه آنها را دستمایه خنده کنیم.
متنهای اعتراضی
2
لهجه من، هویت من است. وقتی لهجهام را مسخ میکنی، در واقع به تاریخ و جغرافیای زادگاهم توهین کردهای. بس کنید این شوخیهای زشت را.
متنهای اعتراضی
3
زبان مادری میراث اجدادی ماست. تمسخر گویشها و لهجهها، تیشه زدن به ریشه اتحاد ملی است.
متنهای اعتراضی
4
هیچ لهجهای خندهدار نیست؛ این ذهنهای کوچک هستند که تفاوتها را درک نمیکنند و میخندند.
متنهای اعتراضی
5
لهجه داشتن یعنی تو به یک جای خاص تعلق داری، یعنی ریشه داری. افتخار کن، خجالت نکش.
متنهای اعتراضی
6
روز جهانی زبان مادری روزی است برای یادآوری اینکه ایران با همین تنوع زبانی و لهجهها زیباست. یکرنگی در فرهنگ ما معنا ندارد، ما رنگارنگیم.
متنهای اعتراضی
7
تمسخر لهجه در رسانه یا جمعهای دوستانه، نشاندهنده فقر فرهنگی است، نه بامزگی.
متنهای اعتراضی
8
به کودکانمان بیاموزیم که لهجه دیگران را تقلید نکنند و به تفاوتهای زبانی احترام بگذارند.
متنهای اعتراضی
9
هر کلمهای که با لهجه ادا میشود، طعم شیرین دیار خاصی را دارد. تلخش نکنیم.
متنهای اعتراضی
10
سکوت در برابر تمسخر لهجهها، تایید آن است. تذکر بدهیم و فرهنگسازی کنیم.
متنهای اعتراضی
متنهای اتحاد ملی
1
ایران تن است و زبانهای مادری، جان آن. تمسخر جان، تن را بیمار میکند. همه با هم برای حفظ حرمت زبانها بکوشیم.
متنهای اتحاد ملی
2
فارس، ترک، کرد، لر، بلوچ، عرب و ترکمن؛ تار و پود فرش زیبای ایرانند. توهین به هر تار، کل فرش را زشت میکند.
متنهای اتحاد ملی
3
زبان رسمی ما فارسی است و زبان مادریمان عشق. بیایید با احترام به همه گویشها، همدلی را تمرین کنیم.
متنهای اتحاد ملی
4
تنوع لهجهها در ایران، ثروت فرهنگی ماست. هیچکس ثروتش را دور نمیریزد یا مسخره نمیکند.
متنهای اتحاد ملی
5
اتحاد یعنی من لهجه تو را دوست داشته باشم و تو زبان مرا محترم بشماری.
متنهای اتحاد ملی
6
بیایید در روز جهانی زبان مادری، پیمان ببندیم که هرگز کسی را به خاطر نحوه صحبت کردنش قضاوت نکنیم.
متنهای اتحاد ملی
7
همه ما فرزندان یک مادریم به نام ایران، با گویشهای متفاوت اما قلبی واحد.
متنهای اتحاد ملی
8
مسخره کردن لهجه، دیوار کشیدن بین اقوام ایرانی است. دیوارها را خراب کنیم، نه بلندتر.
متنهای اتحاد ملی
9
احترام به زبان مادری اقوام، احترام به تمامیت ارضی و فرهنگی کشور است.
متنهای اتحاد ملی
10
ما در کنار هم زیباییم؛ مثل گلهای رنگارنگ یک باغچه. هیچ گلی به گل دیگر نمیخندد.
متنهای اتحاد ملی
متنهای تلنگر
1
وقتی به لهجه کسی میخندی، او لهجهاش را عوض نمیکند، بلکه نظرش را درباره شعور تو عوض میکند.
متنهای تلنگر
2
لهجه، نشانه این است که یک نفر یک زبان بیشتر از تو بلد است (زبان مادری + زبان رسمی). پس جای احترام دارد نه تمسخر.
متنهای تلنگر
3
خندیدن به لهجه شهرستانیها در پایتخت، نشانه تمدن نیست، نشانه عمق عقبماندگی فرهنگی است.
متنهای تلنگر
4
شاید آن کسی که لهجهاش را مسخره میکنی، به زبانی شعر میگوید که تو حتی یک کلمهاش را نمیفهمی.
متنهای تلنگر
5
ادابازی و تقلید لهجه برای خنداندن جمع، هنری سخیف و تاریخگذشته است. به روز باشید و محترم.
متنهای تلنگر
6
قبل از اینکه ادای کسی را دربیاوری، فکر کن که آن لهجه لالایی مادر او بوده است.
متنهای تلنگر
7
زبان مادری، اولین صدایی است که نوزاد میشنود. مقدس است، با آن شوخی نکنید.
متنهای تلنگر
8
کسی که اصالت دارد، نیازی به تحقیر دیگران برای بزرگ نشان دادن خود ندارد.
متنهای تلنگر
9
بیایید به جای جوک ساختن با اقوام، برای اقوام شعر دوستی بنویسیم.
متنهای تلنگر
10
روز جهانی زبان مادری فقط برای تبریک نیست، برای پایان دادن به تبعیض زبانی است.
متنهای تلنگر
جملات کوتاه
1
لهجه من، افتخار من است.
جملات کوتاه
2
نه به تمسخر، آری به احترام.
جملات کوتاه
3
تنوع زبانی، زیبایی ایران است.
جملات کوتاه
4
با لهجهات حرف بزن، بلند و رسا.
جملات کوتاه
5
مسخره کردن لهجه ممنوع.
جملات کوتاه
6
زبان مادری، هویت من است.
جملات کوتاه
7
احترام به اقوام، احترام به خودمان است.
جملات کوتاه
8
ایران، رنگینکمان زبانها.
جملات کوتاه
9
لهجه شیرین است، اگر گوش شنوا باشد.
جملات کوتاه
10
اصالت خریدنی نیست، مسخره کردنی هم نیست.
جملات کوتاه
چرا تمسخر لهجهها آسیبزا است؟
تمسخر لهجه و گویش، فراتر از یک شوخی ساده، نوعی خشونت کلامی و نمادین است. این کار باعث میشود افراد، بهویژه کودکان و نوجوانان، از هویت و زادگاه خود احساس شرمساری کنند و سعی در پنهان کردن پیشینه فرهنگی خود داشته باشند. این امر در درازمدت منجر به «زبانکُشی» و از بین رفتن تنوع فرهنگی جامعه میشود و حس تعلق ملی را در میان اقوام تضعیف میکند.
زبان مادری و هویت فردی
زبان مادری اولین دریچه کودک به جهان هستی است. مفاهیم عاطفی، فرهنگی و شناختی انسان با زبان مادری شکل میگیرد. وقتی جامعه به لهجه یا زبان مادری فردی بیاحترامی میکند، در واقع به عمیقترین لایههای شخصیتی او حمله کرده است. حفظ حرمت زبان مادری، حفظ کرامت انسانی است.
غنای فرهنگی ایران در تنوع زبانی
ایران کشوری با پیشینه تمدنی کهن است که اقوام مختلف در آن قرنها مسالمتآمیز زیستهاند. وجود زبانهای ترکی، کردی، لری، بلوچی، عربی، گیلکی، مازنی و... در کنار زبان فارسی، گنجینهای از ادبیات، موسیقی و فولکلور پدید آورده است. روز جهانی زبان مادری فرصتی است تا به یاد آوریم که این تنوع، نقطه قوت ماست، نه ضعف.
نقش رسانهها در فرهنگسازی
متأسفانه گاهی در طنزهای رسانهای، شخصیتهای سادهلوح یا کمهوش با لهجههای خاص نمایش داده میشوند. این کلیشهسازی غلط باید متوقف شود. رسانه وظیفه دارد قهرمانان، دانشمندان و نخبگان را با لهجههای اصیلشان نمایش دهد تا اعتماد به نفس اقوام ایرانی تقویت شود.
روز جهانی زبان مادری چیست؟
این روز در کنفرانس عمومی یونسکو در سال ۱۹۹۹ به منظور کمک به تنوع زبانی و فرهنگی نامگذاری شد. تاریخ ۲۱ فوریه یادآور تظاهرات دانشجویان بنگلادشی در سال ۱۹۵۲ است که برای به رسمیت شناخته شدن زبان مادری خود (بنگالی) جان باختند. این روز نماد مبارزه برای حقِ داشتن و صحبت کردن به زبان مادری است.
سوالات متداول
روز جهانی زبان مادری چه تاریخی است؟
۲۱ فوریه (معمولاً ۲ یا ۳ اسفند) روز جهانی زبان مادری است.
چرا نباید لهجهها را مسخره کنیم؟
چون لهجه بخشی از هویت و اصالت افراد است و تمسخر آن باعث تفرقه و آسیب روحی میشود.
آیا داشتن لهجه نشانه بیسوادی است؟
خیر، لهجه فقط نشاندهنده تأثیر زبان مادری بر زبان دوم است و هیچ ربطی به سطح سواد یا هوش ندارد.
چگونه با کسی که لهجه ما را مسخره میکند برخورد کنیم؟
با اعتماد به نفس بگویید که به اصالت خود افتخار میکنید و توضیح دهید که این رفتار نشانه ضعف فرهنگی است.
نقش زبان فارسی در کنار زبانهای مادری چیست؟
زبان فارسی زبان رسمی و عامل پیوند و ارتباط همه اقوام ایرانی است، در حالی که زبانهای مادری گنجینههای فرهنگی هر منطقهاند.
شعار روز جهانی زبان مادری چیست؟
شعارها هر سال تغییر میکنند اما محوریت آنها «آموزش چندزبانه» و «حفظ تنوع زبانی» است.
آیا آموزش به زبان مادری در قانون اساسی ایران آمده است؟
بله، اصل ۱۵ قانون اساسی اجازه استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانههای گروهی و تدریس ادبیات آنها را میدهد.
چطور به کودکان احترام به لهجهها را یاد دهیم؟
با نشان دادن کارتونها و کتابهایی که تنوع قومیتی دارند و تذکر دادن هنگام تقلید لهجه دیگران.
خطر نابودی زبانهای مادری چیست؟
با از بین رفتن یک زبان، دانش بومی، ضربالمثلها، موسیقی و بخش بزرگی از تاریخ شفاهی بشریت نابود میشود.
گلوتوفوبیا (Glottophobia) چیست؟
تبعیض زبانی یا پیشداوری منفی علیه افراد بر اساس لهجه و شیوه صحبت کردن آنها.