عیدکم مبارک و کل عام وأنتم بخیر. (عیدتان مبارک و هر سالتان به نیکی و خوشی باد.)
فصیح و کلاسیک
2
تقبل الله طاعاتکم و غفر ذنوبکم و جعلکم من العائدین و الفائزین. (خداوند طاعات شما را بپذیرد و گناهانتان را ببخشد و شما را از بازگشتکنندگان به فطرت و رستگاران قرار دهد.)
فصیح و کلاسیک
3
أسأل الله أن یتقبل منا ومنکم صالح الأعمال و أن یعید علینا و علیکم هذا العید بالیمن و البرکات. (از خدا میخواهم اعمال صالح ما و شما را بپذیرد و این عید را با خیر و برکت بر ما و شما بازگرداند.)
فصیح و کلاسیک
4
أعاده الله علیکم بالخیر و العافیة و المسرات. (خداوند این عید را با خیر و سلامتی و شادیها بر شما تکرار کند.)
فصیح و کلاسیک
5
مبارک علیکم عید الفطر السعید، أعاده الله علی الأمة الإسلامیة بالعز و النصر. (عید سعید فطر بر شما مبارک، خداوند آن را با عزت و پیروزی بر امت اسلامی بازگرداند.)
فصیح و کلاسیک
6
جعلنا الله و إیاکم من المقبولین فی هذا الشهر الفضیل. (خداوند ما و شما را از پذیرفتهشدگان در این ماه با فضیلت قرار دهد.)
فصیح و کلاسیک
7
هنأکم الله بالقبول و أسکنکم الجنة مع الرسول و رزقکم بالعید بهجة لا تزول. (خداوند با قبولی اعمال به شما تهنیت گوید و شما را با پیامبر در بهشت جای دهد و در این عید شادی بیپایان روزیتان کند.)
فصیح و کلاسیک
8
کل عام و قلوبکم أبیض و کل عام و أنتم سعداء. (هر سال دلهایتان سفید و پاک و هر سال شاد و مسرور باشید.)
فصیح و کلاسیک
9
أدام الله علیکم الأعیاد دهوراً و ألبسکم من تقواه نوراً. (خداوند عیدها را برای شما همیشگی گرداند و از تقوای خود نوری بر شما بپوشاند.)
فصیح و کلاسیک
10
بنسیم الرحمة و عبیر المغفرة أقول لکم: عیدکم مبارک. (با نسیم رحمت و عطر آمرزش به شما میگویم: عیدتان مبارک.)
فصیح و کلاسیک
عامینه و دوستانه
1
کل عام و انتو بخیر و صحة و سلامة. (هر سالتون به خیر و سلامتی و تندرستی باشه.)
عامینه و دوستانه
2
عساکم من عواده. (انشاءالله که هر سال این روزها رو ببینید و زنده باشید.)
عامینه و دوستانه
3
عید فطر مبارک یا أغلی الناس. (عید فطر مبارک ای گرامیترین مردم.)
عامینه و دوستانه
4
ینعاد علیکم بالصحة و العافیة. (امیدوارم این عید با سلامتی و عافیت براتون تکرار بشه.)
عامینه و دوستانه
5
من العایدین و الفایزین انشاءالله. (انشاءالله که از کسانی باشید که عید رو درک میکنند و رستگار میشن.)
عامینه و دوستانه
6
عید سعید و عمر مدید. (عیدی خجسته و عمری طولانی داشته باشید.)
عامینه و دوستانه
7
یا هلال العید زورهم و بالفرحة نورهم. (ای هلال عید به دیدارشان برو و با شادی نورانیشان کن.)
عامینه و دوستانه
8
کل سنة و انتو طیبین. (هر سالتون خوش و خوب باشه.)
عامینه و دوستانه
9
عیدکم مبارک و أیامکم سعیدة. (عیدتان مبارک و روزهایتان شاد باد.)
عامینه و دوستانه
10
حبیبی، عیدک مبارک و کل عام و انت صدیقری العزیز. (دوست من، عیدت مبارک و هر سال دوست عزیز من باشی.)
عامینه و دوستانه
پیامک کوتاه عربی
1
عیدکم مبارک (عیدتان مبارک)
پیامک کوتاه عربی
2
تقبل الله منا و منکم (خدا از ما و شما قبول کند)
پیامک کوتاه عربی
3
کل عام و أنتم بخیر (هر سالتان به خیر)
پیامک کوتاه عربی
4
عید سعید (عید خجسته باد)
پیامک کوتاه عربی
5
مبارک علیکم العید (عید بر شما مبارک)
پیامک کوتاه عربی
6
عساکم من عواده (زنده باشید تا عیدهای بعد)
پیامک کوتاه عربی
7
تقبل الله صیامکم (خدا روزهتان را قبول کند)
پیامک کوتاه عربی
8
أطیب التمنیات بعید الفطر (بهترین آرزوها برای عید فطر)
پیامک کوتاه عربی
9
عید فطر سعید (عید فطر خوشی داشته باشید)
پیامک کوتاه عربی
10
ینعاد علیکم بالخیر (با خیر و خوشی برگردد)
پیامک کوتاه عربی
ادبی و شاعرانه
1
لست أول المهنئین لکننی أرقهم کلمة و أصدقهم مشاعراً. کل عام و أنتم بخیر. (من اولین تبریک گوینده نیستم، اما کلامم لطیفترین و احساسم صادقانهترین است. هر سالتان به خیر.)
ادبی و شاعرانه
2
أمانی تسبق تهانی و فرحتنا تسبق لیالینا. عید مبارک. (آرزوهایم بر تبریکهایم پیشی میگیرد و شادیمان بر شبهایمان. عید مبارک.)
ادبی و شاعرانه
3
باقة ورد و فل و یاسمین تفوح منها ریحة العید، لکل الغالیین. (دسته گلی از رز و یاسمن که بوی عید میدهد، تقدیم به همه عزیزان.)
ادبی و شاعرانه
4
حلات العید شوفتکم، حلاته نلتقی معکم. (شیرینی عید به دیدار شماست، شیرینیاش به این است که با شما ملاقات کنیم.)
ادبی و شاعرانه
5
أرسل لکم تهنئة معطرة بالورود و الریحان بمناسبة عید الفطر. (تبریکی معطر به گلهای رز و ریحان به مناسبت عید فطر برایتان میفرستم.)
ادبی و شاعرانه
برای خانواده
1
أهلی و أحبابی، کل عام و أنتم النبض لقلبی. عیدکم مبارک. (خانواده و عزیزانم، هر سال شما تپش قلب من هستید. عیدتان مبارک.)
برای خانواده
2
إلی أمی و أبی، کل عام و أنتم تاج رأسی. (به پدر و مادرم، هر سال شما تاج سر من هستید.)
برای خانواده
3
إخوتی، عیدکم فرحة و أیامکم مسرات. (برادران و خواهرانم، عیدتان شادی و روزهایتان پر از سرور باد.)
برای خانواده
4
زوجتی العزیزة، کل عید و أنتِ نور حیاتی. (همسر عزیزم، هر عید تو نور زندگی من هستی.)
برای خانواده
5
أولادی قرة عینی، عیدکم مبارک. (فرزندانم نور چشمانم، عیدتان مبارک.)
برای خانواده
اهمیت زبان عربی در تبریکات اسلامی
زبان عربی، زبان قرآن و زبان مشترک جهان اسلام است. استفاده از عبارات عربی برای تبریک عید فطر، نه تنها برای دوستان عربزبان، بلکه بین تمام مسلمانان جهان مرسوم است. عباراتی مانند «تقبل الله» یا «عیدکم مبارک» دارای بار معنایی و دعایی خاصی هستند که ترجمه آنها شاید نتواند تمام آن حس معنوی را منتقل کند. این کار نشاندهنده احترام به فرهنگ اسلامی و ایجاد پیوند برادری فرامرزی است.
معنای اصطلاحات رایج تبریک عید
عبارت «عساکم من عواده» یکی از محبوبترین تبریکها در کشورهای عربی (به ویژه حوزه خلیج فارس) است، به این معنا که «امیدوارم خداوند به شما عمر دهد تا سالهای سال شاهد بازگشت این عید باشید». عبارت «من العایدین و الفائزین» نیز دعایی است که فرد را در زمره کسانی قرار دهد که عید را درک کرده (عایدین) و پاداش روزه را بردهاند (فائزین). دانستن این معانی، عمق ارتباط را بیشتر میکند.
آداب تبریک گفتن به اعراب
در فرهنگ عربی، تبریک عید بسیار پرشور و همراه با دعاهای خیر فراوان است. معمولاً پاسخ تبریک باید طولانیتر و زیباتر از خود تبریک باشد. اگر کسی گفت «عیدکم مبارک»، پاسخ میدهند «علینا و علیکم یتبارک» یا «ایامکم سعیدة». شروع کردن پیام با القاب احترامآمیز (مانند یا اخی، یا حبیبی، یا ابوفلان) در فرهنگ عربی بسیار پسندیده است.
نقش ترجمه در انتقال پیام
وقتی برای دوستان عربزبان (به ویژه اگر در ایران ساکن هستند یا فارسی میدانند) پیام میفرستید، یا بالعکس برای دوستان فارسیزبان از متن عربی استفاده میکنید، آوردن ترجمه نشاندهنده توجه شما به درک متقابل است. این کار همچنین یک تبادل فرهنگی کوچک محسوب میشود و زیباییهای ادبی هر دو زبان را به نمایش میگذارد.
مشترکات فرهنگی ایران و جهان عرب در عید
عید فطر در هر دو فرهنگ ایرانی و عربی، یکی از بزرگترین اعیاد است. دید و بازدید، پوشیدن لباس نو، شیرینی خوردن و عیدی دادن، رسوم مشترکی هستند. استفاده از متنهای تبریک دو زبانه، بر این اشتراکات تاکید میکند و مرزهای جغرافیایی را در سایه امت واحده اسلامی کمرنگ میسازد.
سوالات متداول
بهترین جواب برای «عیدکم مبارک» به عربی چیست؟
میتوانید بگویید: «أیامکم سعیدة» (روزهایتان شاد)، «علینا و علیکم» (بر ما و شما مبارک)، یا «کل عام و أنتم بخیر».
معنی «تقبل الله منا و منکم» چیست؟
یعنی خداوند (اعمال صالح را) از ما و از شما قبول کند. این رایجترین دعای عید فطر در سنت اسلامی است.
فرق «عید فطر» و «عید اضحی» در تبریک گفتن چیست؟
اصطلاحات کلی (مثل عیدکم مبارک) مشترک است، اما در عید فطر بیشتر بر قبولی طاعات و روزه (تقبل الله صیامکم) تاکید میشود.
«کل عام و انتم بخیر» یعنی چه؟
ترجمه تحتاللفظی آن «هر سال شما در خیر باشید» است که معادل «صد سال به این سالها» یا «هر سالتان بخیر» در فارسی است.
آیا استفاده از متن عربی برای دوستان غیر عرب کلاس دارد؟
بله، استفاده از متون عربی فصیح یا دعاهای قرآنی برای دوستان مذهبی و فارسیزبان نیز بسیار رایج و دارای بار معنوی بالایی است.
چگونه به عربی بگوییم «طاعات قبول»؟
میگوییم: «تقبل الله طاعاتکم» یا «تقبل الله صیامکم و قیامکم» (خدا روزه و نمازتان را قبول کند).
اصطلاح «ینعاد علیکم» چه زمانی استفاده میشود؟
این اصطلاح به معنی «بازگردد بر شما» است و برای دعا کردن جهت تکرار خوشیها و اعیاد در سالهای آینده به کار میرود.
آیا لهجههای عربی در تبریک متفاوتند؟
بله، مثلاً در عراق و خلیج فارس «عساکم من عواده» رایج است، در مصر «کل سنة و انت طیب» بیشتر استفاده میشود، اما عربی فصیح (کلاسیک) را همه میفهمند.
چطور به عربی رسمی تبریک بگوییم؟
استفاده از عبارت «أتقدم إلیکم بأحر التهانی و التبریکات بمناسبة...» (گرمترین تبریکات را تقدیم میکنم به مناسبت...) بسیار رسمی و شیک است.
آیا نوشتن ترجمه فارسی زیر متن عربی ضروری است؟
اگر مخاطب تسلط کامل ندارد، بله. این کار باعث میشود پیام شما فقط یک کپی-پیست کورکورانه به نظر نرسد و معنا منتقل شود.