زبان فارسی، قند مکرر است که کام جان را شیرین میکند. در روز جهانی زبان مادری، پاسدار این میراث فردوسی باشیم.
ملی و میهنی
2
ایران ما گلستانی است رنگارنگ؛ زبان فارسی گل سرخ آن و لهجههای شیرین اقوام، گلهای لاله و نرگس و نسترن. همه با هم باغ ایرانیم.
ملی و میهنی
3
زبان فارسی، ریسمان وحدت ماست و گویشهای مادری، ریشههای اصالت ما. هر دو را چون جان شیرین گرامی میداریم.
ملی و میهنی
4
از خلیج تا خزر، با هر لهجه و گویشی، دلمان برای ایران میتپد. روز زبان مادری بر تمام اقوام ایرانی مبارک.
ملی و میهنی
5
شیرینی لهجه شیرازی، صلابت زبان کردی، قدمت زبان آذری، و غیرت لری؛ اینها سرمایههای ملی ما هستند.
ملی و میهنی
6
به فرزندانمان بیاموزیم که زبان فارسی، زبان عشق و عرفان است و زبان مادری، زبان ریشه و تبار. هر دو بال پروازند.
ملی و میهنی
7
فردوسی بزرگ سی سال رنج برد تا عجم زنده شود بدین پارسی. امروز نوبت ماست که نگهبان این کاخ بلند نظم باشیم.
ملی و میهنی
8
هر واژه فارسی، دُری است دری. و هر کلمه محلی، گنجی است پنهان. مبادا که این گنجینهها در غبار فراموشی گم شوند.
ملی و میهنی
9
روز جهانی زبان مادری فرصتی است تا به تنوع زبانی سرزمینمان افتخار کنیم. ایران با تمام رنگهایش زیباست.
ملی و میهنی
10
زبان مادری من، هویت من است و زبان فارسی، افتخار من. پیوند این دو، ایرانی بودن مرا معنا میکند.
ملی و میهنی
فرهنگی
1
لهجهها نمکِ زبانند. بیایید با مسخره نکردن لهجهها، به تنوع فرهنگی کشورمان احترام بگذاریم.
فرهنگی
2
حفظ واژگان کهن که در گویشهای محلی زنده ماندهاند، خدمت به تاریخ ادبیات این مرز و بوم است.
فرهنگی
3
یک ایران است و یک زبان حافظ و سعدی؛ اما هزاران آوا و نوای محلی که هر کدام قصهای دارند.
فرهنگی
4
زبان مادری اقوام ایرانی، گنجینهای از ضربالمثلها و حکمتهاست که نباید زیر پای مدرنیته له شود.
فرهنگی
5
کودکی که زبان مادریاش را بداند و به فارسی مسلط باشد، ذهنی بازتر و روحی غنیتر دارد.
فرهنگی
انگیزشی
1
بیایید در خانه با گویش خود و در جامعه با زبان معیار سخن بگوییم؛ این رمز بقای فرهنگ ماست.
انگیزشی
2
خجالت کشیدن از لهجه، یعنی خجالت کشیدن از اصالت. با افتخار به زبان پدرانمان سخن بگوییم.
انگیزشی
3
مرگ یک لهجه، مرگ یک فرهنگ است. نگذاریم سکوت جایگزین نواهای محلی شود.
انگیزشی
4
امروز کتابی به زبان فارسی بخوانیم و شعری به زبان مادری زمزمه کنیم.
انگیزشی
5
تنوع زبانی ایران، تهدید نیست؛ فرصتی است برای همدلی و رنگارنگی فرهنگی.
انگیزشی
کوتاه
1
قند پارسی، میراث جاویدان.
کوتاه
2
زبان مادری، شناسنامه من.
کوتاه
3
همه اقوام، یک ملت.
کوتاه
4
ایرانِ همدل، با زبانهای همزبان.
کوتاه
5
لهجهات شیرین است، پنهانش نکن.
کوتاه
6
فارسی شکر است.
کوتاه
7
زنده باد زبانهای ایرانی.
کوتاه
8
وحدت در کثرت زبانها.
کوتاه
9
پاسدار زبان مادری باشیم.
کوتاه
10
فردوسی، پدر زبان ما.
کوتاه
اهمیت استراتژیک زبان فارسی به عنوان زبان ملی
زبان فارسی تنها یک ابزار ارتباطی نیست، بلکه ستون فقرات هویت ملی و عامل پیونددهنده تمام اقوام ایرانی است. در طول هزاران سال، این زبان توانسته است با ظرفیت بالای ادبی و عرفانی خود، فرهنگ ایرانی را در برابر هجوم بیگانگان حفظ کند. پاسداشت زبان فارسی در روز جهانی زبان مادری، تأکیدی بر این واقعیت است که این زبان، چتر بزرگی است که همه ما را زیر سایه فرهنگ و تمدن ایرانی گرد هم میآورد.
نقش گویشها و زبانهای اقوام در غنای فرهنگ ایران
ایران کشوری با تنوع زبانی شگفتانگیز است. زبانها و گویشهایی مانند ترکی، کردی، لری، بلوچی، گیلکی، مازنی، عربی و... هر کدام حامل بخش مهمی از تاریخ و فرهنگ این سرزمین هستند. این تنوع نه تنها تضادی با زبان ملی ندارد، بلکه باعث غنای آن میشود. بسیاری از واژگان اصیل و کهن ایرانی در دل این گویشها حفظ شدهاند. احترام به این زبانها، احترام به کرامت انسانی هموطنانمان است.
خطر یکسانسازی زبانی و نابودی لهجهها
متأسفانه در سالهای اخیر، برخی خانوادهها از ترس اینکه فرزندشان با لهجه صحبت کند، از آموزش زبان مادری به او خودداری میکنند. این پدیده باعث میشود که نسل جدید از ریشههای خود فاصله بگیرد. لهجهها و گویشها، طعم و رنگ کلام هستند و حذف آنها باعث خاکستری شدن فرهنگ میشود. باید بدانیم که دوزبانگی (زبان مادری + زبان فارسی) یک امتیاز هوشی و فرهنگی است، نه یک عیب.
فردوسی؛ ناجی زبان فارسی
نمیتوان از زبان فارسی سخن گفت و از حکیم ابوالقاسم فردوسی یاد نکرد. او با سرودن شاهنامه، زبان فارسی را از گزند فراموشی نجات داد و به آن استحکام بخشید. در روز جهانی زبان مادری، شایسته است که با خواندن ابیاتی از شاهنامه، دین خود را به این بزرگمرد تاریخ ادا کنیم و به فرزندانمان یادآوری کنیم که این زبان با چه رنجی به دست ما رسیده است.
وظیفه ما در قبال زبان و ادبیات
وظیفه هر ایرانی است که درست بنویسد و درست بگوید. پرهیز از به کار بردن واژگان بیگانه غیرضروری، مطالعه متون ادبی کهن، و آموزش صحیح زبان به کودکان، از جمله راهکارهای حفظ این میراث است. همچنین ثبت و ضبط داستانها و اشعار محلی، کمکی بزرگ به ماندگاری فرهنگ عامه (فولکلور) خواهد بود.
سوالات متداول
آیا روز جهانی زبان مادری فقط مخصوص اقلیتهاست؟
خیر، این روز متعلق به همه انسانهاست تا زبان و فرهنگ اصیل خود را پاس بدارند.
چرا باید زبان فارسی را حفظ کنیم؟
چون فارسی هویت ملی، تاریخی و ادبی ماست و عامل وحدت تمام ایرانیان است.
آیا داشتن لهجه نشانه بیسوادی است؟
ابداً؛ لهجه نشاندهنده اصالت و تعلق فرد به یک جغرافیای فرهنگی خاص است و بسیار ارزشمند است.
چگونه میتوان هم زبان محلی را حفظ کرد و هم فارسی را؟
با صحبت کردن به زبان محلی در محیط خانواده و استفاده از زبان فارسی استاندارد در آموزش و محیطهای رسمی.
اصل 15 قانون اساسی درباره زبانها چه میگوید؟
زبان رسمی ایران فارسی است، اما استفاده از زبانهای محلی و قومی در مطبوعات و رسانههای گروهی و تدریس ادبیات آنها آزاد است.
روز زبان مادری چه تاریخی است؟
21 فوریه (معمولاً 2 اسفند).
چرا برخی لهجهها در حال از بین رفتن هستند؟
مهاجرت، تأثیر رسانهها، و نگرش غلط برخی افراد که لهجه را مایه شرمساری میدانند.
بهترین راه یادگیری زبان مادری به کودکان چیست؟
حرف زدن طبیعی والدین با کودک و شنیدن قصهها و ترانههای محلی.
شیرینترین لهجههای ایران کدامند؟
همه لهجهها زیبایی خاص خود را دارند؛ شیرازی، اصفهانی، یزدی و... هر کدام طرفداران خود را دارند.
نقش شعر در حفظ زبان چیست؟
شعر ظرفی است که واژگان و اصطلاحات را در خود نگه میدارد و از فراموشی آنها جلوگیری میکند.